Seat Altea Freetrack 2010 Manual do proprietário (in Portuguese)Â
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2010, Model line: Altea Freetrack, Model: Seat Altea Freetrack 2010Pages: 306, PDF Size: 7.96 MB
Page 241 of 306

Verificação e reposição dos nÃveis239
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Bateria do veÃculoSimbologia e advertências relacionadas com os trabalhos na bateria do veÃculo
ATENÇÃO!
Nos trabalhos a realizar na bateria e no sistema eléctrico poderão ocorrer
ferimentos, queimaduras, acidentes e incêndios.•Proteja os olhos. Evite o contacto de qualquer partÃcula de ácido ou
chumbo com os olhos, a pele ou o vestuário.•O electrólito da bateria é muito corrosivo. Use luvas e óculos de
protecção. Não tombar as baterias, pois pode ser vertido electrólito pelas
aberturas de desgaseificação. No caso de ocorrerem salpicos de electrólito
para os olhos, lave-os de imediato com água abundante. Em seguida
procure assistência médica. Os salpicos de electrólito que tenham atingido
a pele ou o vestuário devem ser imediatamente eliminados com água e
sabão e enxaguados com água abundante. No caso de ingestão de electró-
lito, procurar assistência médica imediata.
•É proibido fazer lume, faÃscas, chamas vivas e fumar. Evite a produção
de faÃscas ao trabalhar com cabos e dispositivos eléctricos ou por descarga
electroestática. Nunca curto-circuitar os terminais da bateria. As faÃscas
com carga energética podem causar danos.•Na recarga da bateria forma-se uma mistura de gases altamente explo-
siva. Carregue a bateria apenas em espaços bem ventilados.•Mantenha a bateria e o electrólito fora do alcance das crianças.•Antes de realizar qualquer trabalho no sistema eléctrico, desligue o
motor, a ignição e todos os equipamentos consumidores de energia.
Desligue o cabo do pólo negativo da bateria. Em caso de substituição de
apenas uma lâmpada, basta desligá-la.•Antes de desligar a bateria, desact ivar o alarme anti-roubo, destran-
cando o veÃculo. De contrário, o alarme é disparado.•Ao desligar a bateria da rede de bordo, desligue primeiro o cabo do pólo
negativo e depois o do positivo.•Antes de voltar a ligar a bateria, desligue todos os equipamentos
consumidores de energia. Ligue primeiro o cabo do pólo positivo e depois
o do negativo. Nunca trocar os cabos, sob pena de ficarem queimados.•Nunca recarregue uma bateria congelada ou recém descongelada –
perigo de explosão e lesões! Substituir sempre uma bateria que tenha
congelado. Uma bateria descarregada pode até congelar com temperaturas
próximas dos 0°C.•Tenha sempre o cuidado de assegurar que o tubo de desgaseificação
está fixo à bateria.•Não utilize baterias que estejam danificadas. Existe perigo de
explosão. Substitua de imediato as baterias danificadas.

Proteja os olhos

O electrólito da bateria é muito corrosivo. Use luvas e óculos
de protecção

É proibido fazer lume, faÃscas, chamas vivas e fumar.

Na recarga da bateria forma-se uma mistura de gases alta-
mente explosiva.

Manter as crianças afastadas do electrólito e das baterias.
ATENÇÃO! Continuação
Freetrack_PT.book Seite 239 Mittwoch, 23. September 2009 11:58 11
Page 242 of 306

Verificação e reposição dos nÃveis
240
Cuidado!•A bateria do veÃculo nunca deve ser desligada com a ignição ligada nem
com o motor em funcionamento, pois isso poderia danificar a instalação eléc-
trica e os componentes electrónicos.•Não deve expor a bateria por um perÃodo muito prolongado à luz solar, a
fim de proteger a carcaça da bateria dos raios ultravioleta.•Se no Inverno, o veÃculo ficar imobilizado durante um longo perÃodo,
deverá proteger a bateria, para que esta não «congele» e fique inutilizada.Verificação do nÃvel do electrólito da bateria
O nÃvel do electrólito da bateria deve ser controlado regular-
mente nos paÃses de clima quente e no caso de baterias
antigas, quando a quilometragem média é elevada.– Abrir o capot do motor e em seguida levantar a cobertura que protege a parte dianteira da bateria ⇒ no «Instruções de
segurança para os trabalhos a realizar no compartimento do
motor» na página 224 ⇒ no «Simbologia e advertências
relacionadas com os trabalhos na bateria do veÃculo» na
página 239.
– Verifique o indicador de cor na janela de inspecção, na parte superior da bateria.
– Se vir bolhas de ar na janela de inspecção, aplique toques ligeiros com os nós dos dedos, para que desapareçam.Poderá ver a localização da bateria na figura respectiva ao compartimento do
motor ⇒página 285. O indicador da janela de inspecção («olho mágico)» muda de cor em função
do estado de carga ou do nÃvel de electrólito da bateria.
Diferenciam-se duas cores:
•Preto: estado de carga correcto.•Transparente/amarelo claro: deve substituir-se a bateria. Dirija-se a uma
oficina especializada.Recarga ou substituição da bateria
A bateria não necessita de manutenção e é regularmente
verificada aquando dos serviços de manutenção. Todos os
trabalhos a realizar na bateria requerem conhecimentos
técnicos e ferramentas especiais.No cas o d e traje ctos cur tos fre q ue ntes e d e l ongos pe r Ão dos d e i m obili zaçã o,
mande inspeccionar a bateria numa oficina especializada, mesmo entre os
intervalos dos serviços de manutenção.
Se tem problemas no arranque, devido a uma insuficiente carga da bateria,
isso poderá ser indÃcio de defeito na bateria. Recomendamos, neste caso,
que mande verificar a bateria num Serviço Técnico, e que a recarregue ou
substitua.
Recarga da bateria
A bateria só deve ser recarregada numa oficina especializada, em virtude de
ser utilizada uma tecnologia especial que exige que a recarga se processe
com tensão limitada.
Substituição da bateria
A bateria foi desenvolvida em função da sua localização e conta com
elementos de segurança.
Freetrack_PT.book Seite 240 Mittwoch, 23. September 2009 11:58 11
Page 243 of 306

Verificação e reposição dos nÃveis241
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
As baterias originais SEAT cumprem todos os requisitos de manutenção,
rendimento e segurança que o seu veÃculo exige.
ATENÇÃO!
•Recomendamos o uso de baterias isentas de manutenção, com estabi-
lidade do ciclo e de estanqueidade permanente, de acordo com as normas
TL 825 06 e VW 7 50 73. A versão da norma é a de Agosto de 2001 ou poste-
rior.•Antes de efectuar qualquer trabalho nas baterias, ter em conta as
respectivas recomendações ⇒ no «Simbologia e advertências relacio-
nadas com os trabalhos na bateria do veÃculo» na página 239.Nota sobre o impacte ambiental
As baterias contêm substâncias tóxicas, tais como ácido sulfúrico e chumbo.
Terão de ser assim eliminadas de acordo com as normas de protecção do
ambiente e nunca devem ser colocadas junto do lixo doméstico.
Freetrack_PT.book Seite 241 Mittwoch, 23. September 2009 11:58 11
Page 244 of 306

Jantes e pneus
242Jantes e pneusRodasObservações geraisPara evitar defeitos
– Quando subir um passeio ou outro obstáculo, faça-o devagar e
em ângulo recto.
– Evite que os pneus fiquem sujos com óleo, materiais gordurosos ou combustÃvel.
– Verifique regularmente se os pneus estão danificados (picadas, cortes, fissuras ou papos). Retire qualquer objecto estranho do
perfil do pneu.
Como guardar os pneus
– Ao desmontar os pneus, marque-os, para que mantenham o sentido de rodagem ao serem montados de novo.
– Guarde sempre as rodas ou os pneus desmontados num lugar fresco, seco e, se possÃvel, escuro.
– Os pneus sem jantes devem ser guardados na vertical.Pneus novos
Ao montar pneus novos tem de se realizar uma rodagem ⇒página 199.
Devido à s caracterÃsticas de construção e à estrutura do perfil, poderá haver
diferenças na profundidade do perfil de pneus novos, dependendo do
desenho e do fabricante. Danos não visÃveis
Frequentemente, os danos nos pneus e nas jantes não são visÃveis. Se um
veÃculo apresenta vibrações anormais ou desvia a direcção para um lado,
isso podem ser sinais de uma possÃvel deterioração dos pneus. Os pneus
devem ser neste caso verificados num Serviço Técnico, sem perdas de
tempo.
Pneus com piso direccional
Nos pneus com piso direccional o flanco está marcado por setas. É impres-
cindÃvel manter o sentido de rodagem indicado. Assegura-se deste modo o
aproveitamento máximo das propriedades do pneu relacionadas com a
hidroplanagem, a aderência, os ruÃdos e o desgaste.
ATENÇÃO!
•Os pneus novos não dispõem da sua máxima capacidade de aderência
nos primeiros 500 km. Conduza com a necessária prudência – perigo de
acidente!•Nunca circule com os pneus danificados. Existe perigo de acidente.•Se em andamento, sentir vibrações fora do normal ou que o veÃculo
desvia para um lado, pare imediatamente e verifique se os pneus apre-
sentam eventuais danos.
Freetrack_PT.book Seite 242 Mittwoch, 23. September 2009 11:58 11
Page 245 of 306

Jantes e pneus243
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Verificação da pressão dos pneus
Os valores da pressão correcta dos pneus estão indicados
num autocolante, situado na face interior da tampa do depó-
sito de combustÃvel.1. Consulte no autocolante os valores de pressão indicados (pneus
de Verão). Nos pneus de Inverno é necessário aumentar 0,2 bar
ao valor da pressão indicado para os pneus de Verão.
2. Proceda sempre à verificação da pressão com os pneus frios. Não reduza a pressão de um pn eu quente, pois estes apre-
sentam uma pressão mais alta.
3. Ajustar a pressão dos pneus à carga que transporta.Pressão dos pneus
A pressão dos pneus é um factor muito importante, sobretudo, em condução
a alta velocidade. A pressão deverá ser, por isso, verificada pelo menos uma
vez por mês e ainda antes de qualquer viagem mais longa.
O autocolante com os valores da pressão dos pneus está localizado na face
interior da tampa do depósito de combustÃvel. Os valores da pressão dos
pneus ali indicados são válidos para os pneus frios. Não reduzir o excesso de
pressão dos pneus quando estes estão quentes ⇒.
ATENÇÃO!
•Verifique a pressão dos pneus pelo menos uma vez por mês. A pressão
correcta dos pneus é extremamente importante. Se a pressão dos pneus
estiver demasiado baixa ou alta, haverá perigo de acidente em especial a
velocidades mais altas!•Com uma pressão insuficiente um pneu pode rebentar facilmente –
perigo de acidente!
•Em alta velocidade, os pneus com pressão insuficiente são submetidos
a um maior trabalho de flexão. Como consequência, aquecem em excesso,
provocando o desprendimento da banda de rodagem e até um rebenta-
mento. Mantenha sempre os valores da pressão recomendados.•Uma pressão insuficiente ou uma pressão excessiva reduz substancial-
mente o tempo de vida dos pneus e reflecte-se negativamente no compor-
tamento do veÃculo, aumentando o risco de ocorrerem acidentes!Nota sobre o impacte ambiental
Uma pressão dos pneus insuficiente faz aumentar o consumo de
combustÃvel.Controlo da pressão dos pneus
O sistema de controlo da pressão dos pneus controla durante
a condução a pressão dos quatro pneus.O sistema utiliza os sensores de velocidade das rodas do ABS. Funciona
analisando a velocidade de cada uma das rodas, assim como o seu espectro
de frequência.
Para o seu perfeito funcionamento devem utilizar-se pneus originais SEAT.
Além disso, deve verificar-se regularmente a pressão e, se necessário,
corrigi-la.
Sempre que se efectue um ajuste da pressão dos pneus ou a substituição de
um ou mais pneus deve fazer-se o Reset do sistema premindo o interruptor
SET na consola central.
ATENÇÃO! Continuação
Freetrack_PT.book Seite 243 Mittwoch, 23. September 2009 11:58 11
Page 246 of 306

Jantes e pneus
244No caso de perda de pressão, no visor do painel de instrumentos são apre-
sentados sÃmbolos e indicações para advertir o condutor. O sistema funciona
através do ESP ⇒página 193.
Por favor observar, que a pressão dos pneus também depende da tempera-
tura dos mesmos. A pressão dos pneus aumenta aprox. 0,1 bares por cada
10°C de aumento da temperatura do pneu. Durante a marcha os pneus
aquecem e a pressão dos pneus aumenta. Por isso corrigir a pressão dos
pneus apenas com o pneu frio, quando a temperatura do pneu corresponde
aproximadamente à temperatura ambiente.
Para que o sistema de controlo da pressão dos pneus funcione correcta-
mente, a pressão dos pneus deve ser controlada em intervalos regulares,
eventualmente ser corrigida e ser memorizada na situação correcta.
Na tampa do depósito de combustÃvel há um adesivo com a pressão reco-
mendada para os pneus.
ATENÇÃO!
•Nunca modificar a pressão quando os pneus estão aquecidos. Isto pode
danificar os pneus, inclusive arrebentar os mesmos. Risco de acidente!•Um pneu com pouca pressão de ar, deve realizar muito mais esforço de
flexão a altas velocidades, o qual causa um aquecimento do pneu. Com
isso, pode desprender a banda de rodagem, pode inclusive arrebentar o
pneu. Risco de acidente!Nota sobre o impacte ambiental
Uma pressão dos pneus baixa demais aumenta o consumo do combustÃvel e
o desgaste dos pneus.
Perda importante de pressão dos pneusSe é visualizado o sÃmbolo
 dos pneus, significa que a pressão dos pneus
é demasiado baixa, pelo menos num dos pneus.
– Parar o veÃculo.
–Desligue o motor.
– Verificar o pneu ou os pneus.
– Se necessário, trocar o pneu ⇒ página 253.
Freetrack_PT.book Seite 244 Mittwoch, 23. September 2009 11:58 11
Page 247 of 306

Jantes e pneus245
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Duração dos pneus
A duração dos pneus depende da pressão dos pneus, do
estilo da condução e da sua montagem correcta.
Indicadores de desgaste
No fundo do perfil dos pneus originais estão colocados transversalmente em
relação ao sentido da marcha «indicadores de desgaste» com 1,6 mm de
altura ⇒fig. 167 . Estes indicadores, entre 6 e 8 conforme a marca, estão
distribuÃdos a intervalos regulares, por todo o perÃmetro. A sua posição é
indicada por umas marcas nos flancos dos pneus (p. ex. as letras «TWI» ou
sÃmbolos). Se o perfil é de 1,6 mm, medido desde o fundo das estrias exis-
tentes ao lado dos indicadores de desgaste, terá sido atingido o limite de
profundidade mÃnimo permitido. Os pneus têm nesse caso de ser substitu-
Ãdos. Noutros paÃses poderão vigorar valores diferentes ⇒.
Pressão dos pneus
Se a pressão dos pneus for incorrecta, pode ocorrer um desgaste excessivo
ou mesmo o rebentamento dos pneus. Por isso, é conveniente verificar a
pressão pelo menos uma vez por mês ⇒página 243.
Modo de condução
A condução rápida em curva, as acelerações e travagens bruscas, aumentam
o desgaste dos pneus.
Troca de rodas
Quando houver um maior desgaste visÃvel dos pneus da frente, recomenda-
se uma troca dos pneus de trás com os da frente, conforme indicado no
esquema ⇒fig. 168 . Deste modo os pneus atingem aproximadamente a
mesma duração.
Calibragem das rodas
As rodas de um veÃculo novo estão calibradas. Porém, devido a diversas
circunstâncias durante a condução, pode ser originado um desequilÃbrio,
que se manifesta através de vibrações na direcção.
Como o desequilÃbrio implica também um maior desgaste da direcção, da
suspensão e dos pneus, deve-se mandar proceder a uma nova calibragem
das rodas. Além disso, depois de montar um pneu novo, também é conveni-
ente calibrar a respectiva roda.
Fig. 167 Indicadores de
desgaste no perfil do
pneuFig. 168 Esquema de
troca dos pneus
Freetrack_PT.book Seite 245 Mittwoch, 23. September 2009 11:58 11
Page 248 of 306

Jantes e pneus
246Desalinhamento das rodas
O desalinhamento das rodas provoca não só um maior desgaste dos pneus,
como reduz também a segurança de condução. Em caso de desgaste consi-
derável, dirija-se a um Serviço Técnico para verificar o alinhamento das
rodas.
ATENÇÃO!
Em caso de rebentamento de um pneu em andamento, existe perigo de
acidente!•Os pneus devem ser substituÃdos, o mais tardar, quando os indicadores
de desgaste estiverem gastos. Caso contrário, existe o perigo de acidente.
A alta velocidade num piso húmido, os pneus gastos diminuem a
aderência. Além disso, o veÃculo entra mais facilmente em «hidropla-
nagem» (aquaplaning).•Em alta velocidade, os pneus com pressão insuficiente são submetidos
a um maior trabalho de flexão. Devido a isso aquecem excessivamente.
Isso pode provocar o desprendimento da banda de rodagem ou até mesmo
o r e b e n t a m e n t o d o p n e u – p e r i g o d e a c i d e n t e ! M a n te n h a s e m p re o s v a l o re s
da pressão recomendados.•No caso de um considerável desgaste dos pneus, dirija-se a um Serviço
Técnico para alinhar a direcção.•Evite que os pneus entrem em cont acto com produtos quÃmicos, tais
como óleo, combustÃvel ou lÃquido dos travões.•Mande substituir imediatamente as jantes ou pneus defeituosos!Nota sobre o impacte ambiental
Uma pressão dos pneus insuficiente faz aumentar o consumo de
combustÃvel.
Pneus anti-furos
Os pneus anti-furos permitem continuar o percurso inclusive
com um pneu furado na maioria dos casos.Nos veÃculos equipados de fábrica com pneus anti-furos
21) é indi-
cada a perda de pressão dum pneu no painel de instrumentos.
Condução com pneus antifuros (funcionamento de emergência)
– Deixar ligado o ESP/TCS (programa electrónico de estabilidade), ou então, ligá-lo ⇒página 193.
– Continuar a viagem com precaução e a pouca velocidade (80 km/h como máximo).
– Evite manobras e movimentos bruscos repentinos.
– Evite circular por cima de obstáculos (por exemplo, passeios) ou descontinuidades.
– Prestar atenção se, o ESP/TCS intervem com frequência, se há fume nos pneus, olor a borracha ou se o veÃculo vibra ou há
ruÃdos. No caso destas circunstâncias, parar o veÃculo.
Os pneus anti-furo apresentam uma referência no seu flanco a seguir à deno-
minação: «DSST», «Eufonia», «RFT», «ROF», «RSC», «SSR» ou «ZP».
Os flancos deste tipo de pneus estão reforçados. Quando os pneus perdem
o ar se mantêm sobre os flancos (funcionamento de emergência).
No pa ine l d e inst r um e ntos a visa -se da p erd a d e pr ess ã o p ne um á tica . Pod e r á
circular ainda 80 km e se as circunstâncias forem favoráveis (por exemplo,
pouca carga), até mais.21)De acorodo com a versão e paÃs.
Freetrack_PT.book Seite 246 Mittwoch, 23. September 2009 11:58 11
Page 249 of 306

Jantes e pneus247
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
O pneu avariado deverá ser substituÃdo o quanto antes. A jante deverá ser
revisada numa oficina especializado para detectar possÃveis danos e será
substituÃda se for necessário. Recomendamos que entre em contacto com o
seu Serviço Técnico. Caso exista mais de um pneu no modo emergência, é
reduzida a distância que se pode percorrer nestas circunstâncias.
InÃcio do funcionamento de emergência
No momento de advertência da perda de pressão dos pneus no painel de
instrumentos, pelo menos um dos pneus está a rodar em funcionamento de
emergência
⇒.
Fim do funcionamento de emergência
Não prosseguir a viagem se:
•há fume em um pneu,•percebe cheiro de borracha,•o veÃculo vibra,•ouve tinidos.
Quando deixa de ser possÃvel prosseguir a viagem, mesmo com pneus anti-
furos?•Quando o pneu está gravemente danificado devido p. ex. a um acidente.
Em caso de danos no pneu existe o perigo de se desprenderem partes da
banda de rodagem, que podem provocar danos na conduta de abasteci-
mento de combustÃvel e nas tubagens do combustÃvel e dos travões.•Além disso, não se deverá prosseguir a viagem, se se registarem fortes
vibrações ou se começarem a sair fumos da roda, devido a um aquecimento
excessivo.ATENÇÃO!
Durante o funcionamento de emergência as propriedades de circulação do
veÃculo pioram consideravelmente.
•A velocidade máxima de 80 km/h só é válida se se tiverem em atenção
as condições climatéricas e do piso. Ter em atenção as respectivas dispo-
sições legais.•Evite movimentos bruscos com o volante e manobras repentinas, trave
com antecedência.•Evite circular por cima de obstáculos (por exemplo, passeios) ou
descontinuidades.•Quando um ou mais pneus estão no modo emergência pioram as propri-
edades de funcionamento e há risco de acidentes.Nota
•Os pneus anti-furos não «desinflam» ao perder pressão porque se
apoiam sobre as laterais reforçadas. Assim, não podem ser detectados
defeitos no pneu quando realizada uma comprovação visual.•Não monte correntes nos pneus dianteiros que estejam em funciona-
mento de emergência.Pneus e jantes novos
Os pneus e jantes novos têm de ser submetidos a uma
rodagem.Os pneus e as jantes são elementos de construção muito importantes. Os
pneus e as jantes homologados pela SEAT foram projectados para o modelo
do veÃculo em questão, contribuindo, assim, determinantemente para uma
boa estabilidade em estrada e para um comportamento seguro ⇒.
Evite, se possÃvel, a substituição individual dos pneus, procurando substi-
tuir, pelo menos, os pneus do mesmo eixo. Para seleccionar um pneu
ATENÇÃO! Continuação
Freetrack_PT.book Seite 247 Mittwoch, 23. September 2009 11:58 11
Page 250 of 306

Jantes e pneus
248adequado é importante conhecer os dados do mesmo. Os pneus radiais
apresentam nos flancos, dados sobre o tipo de pneu, como p.ex.:
195/65 R15 91T
Esta referência tem o seguinte significado:
195 Largura do pneu em mm
65 Relação entre altura e largura em %
R Sigla identificadora de Radial
15 Diâmetro da jante em polegadas
91 Capacidade de carga
T Sigla indicadora de velocidade
Poderão também, figurar nos pneus as seguintes informações:•uma marca do sentido da rodagem•«Reinforced» para pneus em versão reforçada.
A data de fabrico está também indicada no flanco do pneu (eventualmente só
no lado interior da roda).
«DOT ... 1103 ...» significa, por exemplo, que o pneu foi produzido na 11ª
semana do ano 2003.
Recomendamos-lhe que confie todos os trabalhos a realizar nos pneus e nas
jantes a um Serviço Técnico. Os concessionários dispõem das ferramentas
especiais e das peças necessárias, possuem os conhecimentos técnicos
necessários e estão ainda aptos a proceder à eliminação dos pneus velhos
como resÃduo.
Os Serviços Técnicos estão informados sobre as possibilidades técnicas rela-
cionadas com uma mudança de pneus, jantes e tampões e sua montagem
posterior.
Nos veÃculos com tracção integral, as 4 rodas devem ser equipadas com
pneus da mesma marca, tipo e com o mesmo desenho do rasto, para que o
sistema de tracção não seja danificado devido à diferença constante do
número de voltas das rodas. Pela mesma razão, o pneu suplente deverá ter as mesmas caracterÃsticas dos pneus normais, para também poder ser
montado no caso de um pneu furar. Também se pode utilizar a roda de emer-
gência de tamanho reduzido fornecida pela fábrica.
ATENÇÃO!
•Recomendamos que utilize exclusivamente pneus ou jantes homolo-
gados pela SEAT para o modelo do seu veÃculo. De outro modo, pode ser
prejudicada a segurança de circulação – perigo de acidente!•Os pneus com mais de seis anos só deverão ser utilizados em caso de
emergência e se forem tomadas as devidas precauções na condução.•Não utilize pneus usados sobre os quais não conheça as «circunstân-
cias de utilização anteriores».•Se montar posteriormente tampões, assegure-se que garantem uma
passagem de ar suficiente para a refrigeração do sistema de travagem.•Utilize sempre nas 4 rodas pneus radiais do mesmo tipo, dimensão
(perÃmetro de rodagem) e perfil.Nota sobre o impacte ambiental
Os pneus velhos devem ser eliminados como resÃduo de acordo com as
normas vigentes.
Nota
•Por razões de ordem técnica não se podem utilizar as jantes de outros
veÃculos. Em certos casos esta restrição aplica-se inclusivamente à s jantes
de veÃculos do mesmo modelo. Se fore m utilizados pneus e jantes não apro-
vados pela SEAT para o modelo do seu veÃculo, a licença de circulação do
veÃculo poderá perder a sua validade.•Se a roda suplente for diferente das que estão montadas (p. ex. no caso
dos pneus de Inverno), só pode ser utilizada por pouco tempo, caso ocorra
um problema, e adoptando uma condução cautelosa. Terá de ser substituÃda,
o mais rapidamente possÃvel, pela roda normal.
Freetrack_PT.book Seite 248 Mittwoch, 23. September 2009 11:58 11